Categories: Cultura & Spettacolo

L’inganno della presunta profezia di Isaia sulla nascita di Gesù

Dal 2017, la Chiesa cattolica tedesca ha rivisto la traduzione del settimo capitolo di Isaia, avvicinandosi al testo originale ebraico. Tuttavia, questa correzione rimane un’eccezione: la maggior parte delle chiese cristiane persiste in una clamorosa imprecisione, in particolare durante l’Avvento, periodo dedicato alla celebrazione della nascita di Gesù, ritenuta profetizzata da Isaia. Analizziamo la verità. Isaia, figlio di Amoz, visse nel VIII secolo a.C., in un’epoca di turbolenze politiche e sociali, con Israele minacciata dall’Assiria. La sua posizione di profeta influente, probabilmente legato alla corte di Gerusalemme, gli conferiva un ruolo di primo piano. La sua opera profetica si concentrò sulla denuncia della corruzione morale generata dalla prosperità e sull’importanza della fiducia in Dio, contrastando le alleanze militari. La sua vita termina intorno al 700 a.C., secondo la tradizione ebraica, con l’arresto e la condanna a morte sotto il regno di Manasse. La presunta profezia messianica, contenuta nel versetto 14 del capitolo 7, viene generalmente tradotta come “Ecco, la vergine concepirà e partorirà un figlio, che chiamerà Emmanuele”. L’esame del testo ebraico originale rivela un’inaccurata interpretazione. “Almah,” non significa “vergine,” ma “giovane donna”; il termine ebraico per vergine è “betulah”. “Harah” significa “incinta,” e “yōleḏeṯ” indica il parto. La corretta traduzione è: “Ecco, la giovane donna incinta darà alla luce un figlio, che chiamerà Emmanuele”. Pertanto, non esiste alcuna profezia sulla nascita di Gesù in Isaia. Il testo identifica la donna in questione: Abijah, moglie del re Acaz. Isaia, in relazione con Acaz, sperava che questo figlio potesse liberare Israele dalla dominazione assira. Solo la Conferenza Episcopale Cattolica Tedesca ha riconosciuto questa imprecisione traducendo correttamente il testo nelle Bibbie tedesche dal 2017, sebbene mantenendo “vergine” con una nota esplicativa che indica la corretta traduzione “giovane donna”.

Redazione

Recent Posts

A NOVEMBRE LE BOLLETTE NON ARRIVANO – Il Governo ha dato mandato ai postini | Saranno tutte pagate dal Governo

Incredibile ma vero: adesso le bollette possono non essere pagate. Scopri come fare a smettere…

1 ora ago

BONUS BENZINA NAZIONALE: da domani la paghi 1,42€ se esibisci la patente | Regalone dello Stato ai cittadini

Ecco il Bonus Benzina Nazionale: lo Stato fa un regalo a tutti i cittadini. Basterà…

4 ore ago

FALLITO IL NEGOZIO PIU’ AMATO DEL 1990: stasera chiude le serrande per sempre | Come un genitore che se ne va per sempre

R.i.p. per il negozio anni Novanta che ci accompagna da decenni. Stavolta chiude i battenti…

7 ore ago

Castagne, non usare la padella forata: il 90% dei cancri viene proprio da lì | Ogni anno la tradizione uccide più delle sigarette

Incredibile ma vero: le castagne non solo l'alimento che credevi. Adesso devi stare attento persino…

8 ore ago

A due passi da Nocera c’è la scuola peggiore d’Italia: tanto vale portarli al SERT | Non mandare mai i tuoi figli qui

Secondo la classifica riportata, ecco quale sarebbe una delle scuole peggiori d'Italia a due passi…

10 ore ago

Tennis da tavolo, umori contrapposti: TT Nocera vince, Avellino cade per la prima volta in stagione

Una competizione di tennis da tavolo che ha tenuto tutti con il fiato sospeso. Alla…

11 ore ago